Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-英語 - ben yalnızken daha iyiyim. Hayatım herzaman...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語

カテゴリ

タイトル
ben yalnızken daha iyiyim. Hayatım herzaman...
テキスト
voala様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

Ben yalnızken daha iyiyim, fakat ben yalnız biri de değilim. Hayatım herzaman askerliğin öncesindede sonrasında da aynı sadece biraz düşünce farklılığı oluştu bende.
翻訳についてのコメント
Bu çeviriyi bir arkadaşıma göndermek istiyordum.
Yardımlarınız için teşekkür ediyorum hepinize.
Ayrıca bunu amerikan ingilizcesine çevirilmesi daha iyi olur. Teşekkürler.

タイトル
I am better when I am alone, but
翻訳
英語

^^lilith^^様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

I am better when I am alone, but I am not a lonely person. My life has always been the same, either before the military service or after it. There was only a little change in my thoughts.
最終承認・編集者 lilian canale - 2009年 6月 18日 15:47





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 6月 17日 00:36

merdogan
投稿数: 3769
My life, has ...> My life has

2009年 6月 17日 00:45

lilian canale
投稿数: 14972