Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Turqisht-Anglisht - ben yalnızken daha iyiyim. Hayatım herzaman...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtAnglisht

Kategori Fjali

Titull
ben yalnızken daha iyiyim. Hayatım herzaman...
Tekst
Prezantuar nga voala
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht

Ben yalnızken daha iyiyim, fakat ben yalnız biri de değilim. Hayatım herzaman askerliğin öncesindede sonrasında da aynı sadece biraz düşünce farklılığı oluştu bende.
Vërejtje rreth përkthimit
Bu çeviriyi bir arkadaşıma göndermek istiyordum.
Yardımlarınız için teşekkür ediyorum hepinize.
Ayrıca bunu amerikan ingilizcesine çevirilmesi daha iyi olur. Teşekkürler.

Titull
I am better when I am alone, but
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga ^^lilith^^
Përkthe në: Anglisht

I am better when I am alone, but I am not a lonely person. My life has always been the same, either before the military service or after it. There was only a little change in my thoughts.
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 18 Qershor 2009 15:47





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

17 Qershor 2009 00:36

merdogan
Numri i postimeve: 3769
My life, has ...> My life has

17 Qershor 2009 00:45

lilian canale
Numri i postimeve: 14972