Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tyrkisk-Engelsk - ben yalnızken daha iyiyim. Hayatım herzaman...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskEngelsk

Kategori Setning

Tittel
ben yalnızken daha iyiyim. Hayatım herzaman...
Tekst
Skrevet av voala
Kildespråk: Tyrkisk

Ben yalnızken daha iyiyim, fakat ben yalnız biri de değilim. Hayatım herzaman askerliğin öncesindede sonrasında da aynı sadece biraz düşünce farklılığı oluştu bende.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Bu çeviriyi bir arkadaşıma göndermek istiyordum.
Yardımlarınız için teşekkür ediyorum hepinize.
Ayrıca bunu amerikan ingilizcesine çevirilmesi daha iyi olur. Teşekkürler.

Tittel
I am better when I am alone, but
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av ^^lilith^^
Språket det skal oversettes til: Engelsk

I am better when I am alone, but I am not a lonely person. My life has always been the same, either before the military service or after it. There was only a little change in my thoughts.
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 18 Juni 2009 15:47





Siste Innlegg

Av
Innlegg

17 Juni 2009 00:36

merdogan
Antall Innlegg: 3769
My life, has ...> My life has

17 Juni 2009 00:45

lilian canale
Antall Innlegg: 14972