Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Græsk-Engelsk - Σε χαλάσανε τα αθηναϊκά ακούσματα...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: GræskEngelsk

Kategori Chat

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Σε χαλάσανε τα αθηναϊκά ακούσματα...
Tekst
Tilmeldt af pmpizarro
Sprog, der skal oversættes fra: Græsk

Σε χαλάσανε τα αθηναϊκά ακούσματα...
Χαθήκαμε...Ελπίζω να είσαι καλά...Η όμορφη σου κόρη καλά;
Bemærkninger til oversættelsen
Before edit: "se halasane ta athinaika akousmata.....
Xathikame....Elpizo na eisai kala... H omorfi sou kori kala? "

Titel
Athenian music has spoiled ...
Oversættelse
Engelsk

Oversat af thanos20
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

Athenian music has spoiled you...We have lost contact...I hope you are fine...Is your beautiful daughter ok?
Senest valideret eller redigeret af lilian canale - 23 Januar 2010 12:46





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

22 Januar 2010 20:22

User10
Antal indlæg: 1173
Athenian listenings (they probably refer to the kind of music which is considered as bad-quality listenings and played in some athenian nightclubs) spoiled you (damaged you)...

23 Januar 2010 12:13

lilian canale
Antal indlæg: 14972
What about:

"Athenian music has spoiled you"?

CC: User10

23 Januar 2010 12:32

User10
Antal indlæg: 1173
Yes, I guess in the specific context we can say "Athenian music" (the music that one of them listened to while being in Athens).In general we don't refer to this kind of music as Athenian.