Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Grikskt-Enskt - Σε χαλάσανε τα αθηναϊκά ακούσματα...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: GriksktEnskt

Bólkur Prát

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Σε χαλάσανε τα αθηναϊκά ακούσματα...
Tekstur
Framborið av pmpizarro
Uppruna mál: Grikskt

Σε χαλάσανε τα αθηναϊκά ακούσματα...
Χαθήκαμε...Ελπίζω να είσαι καλά...Η όμορφη σου κόρη καλά;
Viðmerking um umsetingina
Before edit: "se halasane ta athinaika akousmata.....
Xathikame....Elpizo na eisai kala... H omorfi sou kori kala? "

Heiti
Athenian music has spoiled ...
Umseting
Enskt

Umsett av thanos20
Ynskt mál: Enskt

Athenian music has spoiled you...We have lost contact...I hope you are fine...Is your beautiful daughter ok?
Góðkent av lilian canale - 23 Januar 2010 12:46





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

22 Januar 2010 20:22

User10
Tal av boðum: 1173
Athenian listenings (they probably refer to the kind of music which is considered as bad-quality listenings and played in some athenian nightclubs) spoiled you (damaged you)...

23 Januar 2010 12:13

lilian canale
Tal av boðum: 14972
What about:

"Athenian music has spoiled you"?

CC: User10

23 Januar 2010 12:32

User10
Tal av boðum: 1173
Yes, I guess in the specific context we can say "Athenian music" (the music that one of them listened to while being in Athens).In general we don't refer to this kind of music as Athenian.