Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Yunanca-İngilizce - Σε χαλάσανε τα αθηναϊκά ακούσματα...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Yunancaİngilizce

Kategori Chat / Sohbet

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Σε χαλάσανε τα αθηναϊκά ακούσματα...
Metin
Öneri pmpizarro
Kaynak dil: Yunanca

Σε χαλάσανε τα αθηναϊκά ακούσματα...
Χαθήκαμε...Ελπίζω να είσαι καλά...Η όμορφη σου κόρη καλά;
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Before edit: "se halasane ta athinaika akousmata.....
Xathikame....Elpizo na eisai kala... H omorfi sou kori kala? "

Başlık
Athenian music has spoiled ...
Tercüme
İngilizce

Çeviri thanos20
Hedef dil: İngilizce

Athenian music has spoiled you...We have lost contact...I hope you are fine...Is your beautiful daughter ok?
En son lilian canale tarafından onaylandı - 23 Ocak 2010 12:46





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

22 Ocak 2010 20:22

User10
Mesaj Sayısı: 1173
Athenian listenings (they probably refer to the kind of music which is considered as bad-quality listenings and played in some athenian nightclubs) spoiled you (damaged you)...

23 Ocak 2010 12:13

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
What about:

"Athenian music has spoiled you"?

CC: User10

23 Ocak 2010 12:32

User10
Mesaj Sayısı: 1173
Yes, I guess in the specific context we can say "Athenian music" (the music that one of them listened to while being in Athens).In general we don't refer to this kind of music as Athenian.