Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Græsk-Engelsk - Αισθανθηκα λιγο την απομονωση σου και δε θελησα...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: GræskEngelsk

Kategori Chat

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Αισθανθηκα λιγο την απομονωση σου και δε θελησα...
Tekst
Tilmeldt af pmpizarro
Sprog, der skal oversættes fra: Græsk

Αισθανθηκα λιγο την απομονωση σου και δε θελησα να σε ενοχλησω.
Αθηνα οχι δε ξαναηρθα.
Δεν ειναι και τοσο ευκολο.
εσυ βλεπω φουντωνει το πραγμα.
Μονο Θυμησου οτι σου ειπα.
αν εχεις χρονο μου λες πως εισαι

Titel
I kind of sensed your seclusion and didn't want...
Oversættelse
Engelsk

Oversat af ppediaditis
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

I kind of sensed your seclusion and didn't want to bother you.
No, I didn't come back to Athens
It isn't that easy.
In regard to you, I see the whole thing is firing up.
Just remember what I said.
if and when you have the time, let me know how you are.
Senest valideret eller redigeret af Tantine - 12 Marts 2010 23:43