Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Grieks-Engels - Αισθανθηκα λιγο την απομονωση σου και δε θελησα...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: GrieksEngels

Categorie Chat

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Αισθανθηκα λιγο την απομονωση σου και δε θελησα...
Tekst
Opgestuurd door pmpizarro
Uitgangs-taal: Grieks

Αισθανθηκα λιγο την απομονωση σου και δε θελησα να σε ενοχλησω.
Αθηνα οχι δε ξαναηρθα.
Δεν ειναι και τοσο ευκολο.
εσυ βλεπω φουντωνει το πραγμα.
Μονο Θυμησου οτι σου ειπα.
αν εχεις χρονο μου λες πως εισαι

Titel
I kind of sensed your seclusion and didn't want...
Vertaling
Engels

Vertaald door ppediaditis
Doel-taal: Engels

I kind of sensed your seclusion and didn't want to bother you.
No, I didn't come back to Athens
It isn't that easy.
In regard to you, I see the whole thing is firing up.
Just remember what I said.
if and when you have the time, let me know how you are.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Tantine - 12 maart 2010 23:43