Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ギリシャ語-英語 - Αισθανθηκα λιγο την απομονωση σου και δε θελησα...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ギリシャ語英語

カテゴリ 雑談

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Αισθανθηκα λιγο την απομονωση σου και δε θελησα...
テキスト
pmpizarro様が投稿しました
原稿の言語: ギリシャ語

Αισθανθηκα λιγο την απομονωση σου και δε θελησα να σε ενοχλησω.
Αθηνα οχι δε ξαναηρθα.
Δεν ειναι και τοσο ευκολο.
εσυ βλεπω φουντωνει το πραγμα.
Μονο Θυμησου οτι σου ειπα.
αν εχεις χρονο μου λες πως εισαι

タイトル
I kind of sensed your seclusion and didn't want...
翻訳
英語

ppediaditis様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

I kind of sensed your seclusion and didn't want to bother you.
No, I didn't come back to Athens
It isn't that easy.
In regard to you, I see the whole thing is firing up.
Just remember what I said.
if and when you have the time, let me know how you are.
最終承認・編集者 Tantine - 2010年 3月 12日 23:43