Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Grego-Inglês - Αισθανθηκα λιγο την απομονωση σου και δε θελησα...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: GregoInglês

Categoria Conversa

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Αισθανθηκα λιγο την απομονωση σου και δε θελησα...
Texto
Enviado por pmpizarro
Língua de origem: Grego

Αισθανθηκα λιγο την απομονωση σου και δε θελησα να σε ενοχλησω.
Αθηνα οχι δε ξαναηρθα.
Δεν ειναι και τοσο ευκολο.
εσυ βλεπω φουντωνει το πραγμα.
Μονο Θυμησου οτι σου ειπα.
αν εχεις χρονο μου λες πως εισαι

Título
I kind of sensed your seclusion and didn't want...
Tradução
Inglês

Traduzido por ppediaditis
Língua alvo: Inglês

I kind of sensed your seclusion and didn't want to bother you.
No, I didn't come back to Athens
It isn't that easy.
In regard to you, I see the whole thing is firing up.
Just remember what I said.
if and when you have the time, let me know how you are.
Última validação ou edição por Tantine - 12 Março 2010 23:43