Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Kreikka-Englanti - Αισθανθηκα λιγο την απομονωση σου και δε θελησα...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: KreikkaEnglanti

Kategoria Chatti

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Αισθανθηκα λιγο την απομονωση σου και δε θελησα...
Teksti
Lähettäjä pmpizarro
Alkuperäinen kieli: Kreikka

Αισθανθηκα λιγο την απομονωση σου και δε θελησα να σε ενοχλησω.
Αθηνα οχι δε ξαναηρθα.
Δεν ειναι και τοσο ευκολο.
εσυ βλεπω φουντωνει το πραγμα.
Μονο Θυμησου οτι σου ειπα.
αν εχεις χρονο μου λες πως εισαι

Otsikko
I kind of sensed your seclusion and didn't want...
Käännös
Englanti

Kääntäjä ppediaditis
Kohdekieli: Englanti

I kind of sensed your seclusion and didn't want to bother you.
No, I didn't come back to Athens
It isn't that easy.
In regard to you, I see the whole thing is firing up.
Just remember what I said.
if and when you have the time, let me know how you are.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Tantine - 12 Maaliskuu 2010 23:43