Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Greka-Angla - Αισθανθηκα λιγο την απομονωση σου και δε θελησα...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: GrekaAngla

Kategorio Babili

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Αισθανθηκα λιγο την απομονωση σου και δε θελησα...
Teksto
Submetigx per pmpizarro
Font-lingvo: Greka

Αισθανθηκα λιγο την απομονωση σου και δε θελησα να σε ενοχλησω.
Αθηνα οχι δε ξαναηρθα.
Δεν ειναι και τοσο ευκολο.
εσυ βλεπω φουντωνει το πραγμα.
Μονο Θυμησου οτι σου ειπα.
αν εχεις χρονο μου λες πως εισαι

Titolo
I kind of sensed your seclusion and didn't want...
Traduko
Angla

Tradukita per ppediaditis
Cel-lingvo: Angla

I kind of sensed your seclusion and didn't want to bother you.
No, I didn't come back to Athens
It isn't that easy.
In regard to you, I see the whole thing is firing up.
Just remember what I said.
if and when you have the time, let me know how you are.
Laste validigita aŭ redaktita de Tantine - 12 Marto 2010 23:43