Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Грецька-Англійська - Αισθανθηκα λιγο την απομονωση σου και δε θελησα...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ГрецькаАнглійська

Категорія Чат

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Αισθανθηκα λιγο την απομονωση σου και δε θελησα...
Текст
Публікацію зроблено pmpizarro
Мова оригіналу: Грецька

Αισθανθηκα λιγο την απομονωση σου και δε θελησα να σε ενοχλησω.
Αθηνα οχι δε ξαναηρθα.
Δεν ειναι και τοσο ευκολο.
εσυ βλεπω φουντωνει το πραγμα.
Μονο Θυμησου οτι σου ειπα.
αν εχεις χρονο μου λες πως εισαι

Заголовок
I kind of sensed your seclusion and didn't want...
Переклад
Англійська

Переклад зроблено ppediaditis
Мова, якою перекладати: Англійська

I kind of sensed your seclusion and didn't want to bother you.
No, I didn't come back to Athens
It isn't that easy.
In regard to you, I see the whole thing is firing up.
Just remember what I said.
if and when you have the time, let me know how you are.
Затверджено Tantine - 12 Березня 2010 23:43