Oversættelse - Fransk-Kinesisk (simplificeret) - Entre deux mondesAktuel status Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: Efterspurgte oversættelser:
Kategori Sætning - Kunst / Skabende / Fantasi | | | Sprog, der skal oversættes fra: Fransk
Entre deux mondes | Bemærkninger til oversættelsen | Cette phrase est dans un contexte poétique, signifiant l'état d'esprit d'un être en lutte entre 2 forces, 2 choix, 2 chemins à prendre. Ma mère me disait tout le temps cette petite phrase de son vivant et c'est ma façon de lui rendre hommage et de toujours me souvenir d'elle que je me fais tatouer cela sur l'avant bras! J'aimerais que ça soit en mandarin car j'aime bien la calligraphie de cette langue et aussi qu'il n'y ait que moi qui en sache la signification! ------------------------------------------------- ADMIN'S NOTE : ACCEPTED REQUEST
REQUESTED OTHER LANGUAGE : MANDARIN CHINESE : 官話
|
|
| | OversættelseKinesisk (simplificeret) Oversat af tristangun | Sproget, der skal oversættes til: Kinesisk (simplificeret)
在两个世界的ä¸é—´ |
|
Senest valideret eller redigeret af pluiepoco - 28 Juni 2010 12:00
|