Traduko - Franca-Čina simpligita - Entre deux mondesNuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Petitaj tradukoj:
Kategorio Frazo - Arto / Kreado / Imagado | | | Font-lingvo: Franca
Entre deux mondes | | Cette phrase est dans un contexte poétique, signifiant l'état d'esprit d'un être en lutte entre 2 forces, 2 choix, 2 chemins à prendre. Ma mère me disait tout le temps cette petite phrase de son vivant et c'est ma façon de lui rendre hommage et de toujours me souvenir d'elle que je me fais tatouer cela sur l'avant bras! J'aimerais que ça soit en mandarin car j'aime bien la calligraphie de cette langue et aussi qu'il n'y ait que moi qui en sache la signification! ------------------------------------------------- ADMIN'S NOTE : ACCEPTED REQUEST
REQUESTED OTHER LANGUAGE : MANDARIN CHINESE : 官話
|
|
| | | Cel-lingvo: Čina simpligita
在两个世界的ä¸é—´ |
|
Laste validigita aŭ redaktita de pluiepoco - 28 Junio 2010 12:00
|