Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Franska-Kinesiska (förenklad) - Entre deux mondes

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: FranskaKinesiska (förenklad)
Efterfrågade översättningar: Andra språk

Kategori Mening - Konst/Skapande/Fantasi

Titel
Entre deux mondes
Text
Tillagd av Francky5591
Källspråk: Franska

Entre deux mondes
Anmärkningar avseende översättningen
Cette phrase est dans un contexte poétique, signifiant l'état d'esprit d'un être en lutte entre 2 forces, 2 choix, 2 chemins à prendre. Ma mère me disait tout le temps cette petite phrase de son vivant et c'est ma façon de lui rendre hommage et de toujours me souvenir d'elle que je me fais tatouer cela sur l'avant bras!
J'aimerais que ça soit en mandarin car j'aime bien la calligraphie de cette langue et aussi qu'il n'y ait que moi qui en sache la signification!
-------------------------------------------------
ADMIN'S NOTE : ACCEPTED REQUEST

REQUESTED OTHER LANGUAGE : MANDARIN CHINESE : 官話

Titel
在两个世界的中间
Översättning
Kinesiska (förenklad)

Översatt av tristangun
Språket som det ska översättas till: Kinesiska (förenklad)

在两个世界的中间
Senast granskad eller redigerad av pluiepoco - 28 Juni 2010 12:00