Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Græsk-Bulgarsk - Ζήσε, προχώρα...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: GræskBulgarsk

Titel
Ζήσε, προχώρα...
Tekst
Tilmeldt af Stankova
Sprog, der skal oversættes fra: Græsk

Κοιμόμουν. Ζήσε, προχώρα, είσαι νέα, ωραία και για σένα όλα είναι πιο εύκολα. Εγώ απλά βαρέθηκα να προσπαθώ. Σου είμαι ευγνώμων για όλα. Να είσαι πάντα καλά, φιλιά από Ελλάδα.
Bemærkninger til oversættelsen
Before edits: "Kimomoum, zise,prohora,ise nea,orea,kai gia sena ola ine pio eukola,ego apla varethika na prospatho. Sou ime eugnomon gia ola na ise panta kala. filia appo ellada."

* Kimomoum-->there is no such a word in Greek. I believe it's a typo and that s/he meant to write kimomoun (κοιμόμουν).

Titel
Живей, давай напред...
Oversættelse
Bulgarsk

Oversat af galka
Sproget, der skal oversættes til: Bulgarsk

Спях! Живей, давай напред, млада си, хубава и за теб всичко е по-лесно. На мен просто ми омръзна да се опитвам. Признателен(а) съм ти за всичко. Бъди винаги добре, целувки от Гърция.
Senest valideret eller redigeret af ViaLuminosa - 12 Juni 2010 16:13