Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Grego-Búlgaro - Ζήσε, προχώρα...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : GregoBúlgaro

Título
Ζήσε, προχώρα...
Texto
Enviado por Stankova
Idioma de origem: Grego

Κοιμόμουν. Ζήσε, προχώρα, είσαι νέα, ωραία και για σένα όλα είναι πιο εύκολα. Εγώ απλά βαρέθηκα να προσπαθώ. Σου είμαι ευγνώμων για όλα. Να είσαι πάντα καλά, φιλιά από Ελλάδα.
Notas sobre a tradução
Before edits: "Kimomoum, zise,prohora,ise nea,orea,kai gia sena ola ine pio eukola,ego apla varethika na prospatho. Sou ime eugnomon gia ola na ise panta kala. filia appo ellada."

* Kimomoum-->there is no such a word in Greek. I believe it's a typo and that s/he meant to write kimomoun (κοιμόμουν).

Título
Живей, давай напред...
Tradução
Búlgaro

Traduzido por galka
Idioma alvo: Búlgaro

Спях! Живей, давай напред, млада си, хубава и за теб всичко е по-лесно. На мен просто ми омръзна да се опитвам. Признателен(а) съм ти за всичко. Бъди винаги добре, целувки от Гърция.
Último validado ou editado por ViaLuminosa - 12 Junho 2010 16:13