Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Греческий-Болгарский - Ζήσε, προχώρα...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ГреческийБолгарский

Статус
Ζήσε, προχώρα...
Tекст
Добавлено Stankova
Язык, с которого нужно перевести: Греческий

Κοιμόμουν. Ζήσε, προχώρα, είσαι νέα, ωραία και για σένα όλα είναι πιο εύκολα. Εγώ απλά βαρέθηκα να προσπαθώ. Σου είμαι ευγνώμων για όλα. Να είσαι πάντα καλά, φιλιά από Ελλάδα.
Комментарии для переводчика
Before edits: "Kimomoum, zise,prohora,ise nea,orea,kai gia sena ola ine pio eukola,ego apla varethika na prospatho. Sou ime eugnomon gia ola na ise panta kala. filia appo ellada."

* Kimomoum-->there is no such a word in Greek. I believe it's a typo and that s/he meant to write kimomoun (κοιμόμουν).

Статус
Живей, давай напред...
Перевод
Болгарский

Перевод сделан galka
Язык, на который нужно перевести: Болгарский

Спях! Живей, давай напред, млада си, хубава и за теб всичко е по-лесно. На мен просто ми омръзна да се опитвам. Признателен(а) съм ти за всичко. Бъди винаги добре, целувки от Гърция.
Последнее изменение было внесено пользователем ViaLuminosa - 12 Июнь 2010 16:13