Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Kreikka-Bulgaria - Ζήσε, προχώρα...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: KreikkaBulgaria

Otsikko
Ζήσε, προχώρα...
Teksti
Lähettäjä Stankova
Alkuperäinen kieli: Kreikka

Κοιμόμουν. Ζήσε, προχώρα, είσαι νέα, ωραία και για σένα όλα είναι πιο εύκολα. Εγώ απλά βαρέθηκα να προσπαθώ. Σου είμαι ευγνώμων για όλα. Να είσαι πάντα καλά, φιλιά από Ελλάδα.
Huomioita käännöksestä
Before edits: "Kimomoum, zise,prohora,ise nea,orea,kai gia sena ola ine pio eukola,ego apla varethika na prospatho. Sou ime eugnomon gia ola na ise panta kala. filia appo ellada."

* Kimomoum-->there is no such a word in Greek. I believe it's a typo and that s/he meant to write kimomoun (κοιμόμουν).

Otsikko
Живей, давай напред...
Käännös
Bulgaria

Kääntäjä galka
Kohdekieli: Bulgaria

Спях! Живей, давай напред, млада си, хубава и за теб всичко е по-лесно. На мен просто ми омръзна да се опитвам. Признателен(а) съм ти за всичко. Бъди винаги добре, целувки от Гърция.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut ViaLuminosa - 12 Kesäkuu 2010 16:13