Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Engelsk-Græsk - live in such a way that those who know you,but...
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Dagligliv
Titel
live in such a way that those who know you,but...
Tekst
Tilmeldt af
ΚΕΛΛΗ
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk
Live in such a way that those who know you,but don't know god will come to know god because they know you.
Bemærkninger til oversættelsen
b.e.: Live is such a way that those who know you,but don't know god will come to know god because they know you.
Titel
ζήσε Îτσι..
Oversættelse
Græsk
Oversat af
Λυδία
Sproget, der skal oversættes til: Græsk
Ζήσε Îτσι ώστε αυτοί που σε γνωÏίζουν,αλλά δεν γνωÏίζουν τον θεό,να Τον γνωÏίσουν επειδή γνωÏίζουν εσÎνα.
Senest valideret eller redigeret af
User10
- 2 April 2011 14:37