Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kiingereza-Kigiriki - live in such a way that those who know you,but...
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Daily life
Kichwa
live in such a way that those who know you,but...
Nakala
Tafsiri iliombwa na
ΚΕΛΛΗ
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza
Live in such a way that those who know you,but don't know god will come to know god because they know you.
Maelezo kwa mfasiri
b.e.: Live is such a way that those who know you,but don't know god will come to know god because they know you.
Kichwa
ζήσε Îτσι..
Tafsiri
Kigiriki
Ilitafsiriwa na
Λυδία
Lugha inayolengwa: Kigiriki
Ζήσε Îτσι ώστε αυτοί που σε γνωÏίζουν,αλλά δεν γνωÏίζουν τον θεό,να Τον γνωÏίσουν επειδή γνωÏίζουν εσÎνα.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
User10
- 2 Aprili 2011 14:37