خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - انگلیسی-یونانی - live in such a way that those who know you,but...
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
زندگی روزمره
عنوان
live in such a way that those who know you,but...
متن
ΚΕΛΛΗ
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی
Live in such a way that those who know you,but don't know god will come to know god because they know you.
ملاحظاتی درباره ترجمه
b.e.: Live is such a way that those who know you,but don't know god will come to know god because they know you.
عنوان
ζήσε Îτσι..
ترجمه
یونانی
Λυδία
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: یونانی
Ζήσε Îτσι ώστε αυτοί που σε γνωÏίζουν,αλλά δεν γνωÏίζουν τον θεό,να Τον γνωÏίσουν επειδή γνωÏίζουν εσÎνα.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
User10
- 2 آوریل 2011 14:37