Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Fransk-Italiensk - Carmella

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: FranskItaliensk

Kategori Brev / E-mail - Kærlighed / Venskab

Titel
Carmella
Tekst
Tilmeldt af Philippe01
Sprog, der skal oversættes fra: Fransk

Chers amis, Merci pour votre jolie carte et recevez tous nos meilleurs vœux pour cette nouvelle année 2007.nous gardons d'excellents souvenirs du séjour passé parmi vous.
Nous espérons maintenant vous revoir, et pourquoi pas en France.
Toutes nos sincères amitiés, bisous à tous les deux.

Titel
Carmela
Oversættelse
Italiensk

Oversat af apple
Sproget, der skal oversættes til: Italiensk

Cari amici,
vi ringraziamo per la bella cartolina e vi facciamo tanti cari auguri per il nuovo anno 2007. Conserviamo bellissimi ricordi del soggiorno passato tra di voi. Ora speriamo di rivedervi, magari in Francia, perché no?
Saluti affettuosi e baci a tutti e due.
Bemærkninger til oversættelsen
Ce n'est pas une traduction à la lettre, parce que certains expressions, bien que comprensible en Italien, ne sonneraient pas naturellles
Senest valideret eller redigeret af Witchy - 13 Januar 2007 04:18