Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Franska-Italienska - Carmella

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: FranskaItalienska

Kategori Brev/E-post - Kärlek/Vänskap

Titel
Carmella
Text
Tillagd av Philippe01
Källspråk: Franska

Chers amis, Merci pour votre jolie carte et recevez tous nos meilleurs vœux pour cette nouvelle année 2007.nous gardons d'excellents souvenirs du séjour passé parmi vous.
Nous espérons maintenant vous revoir, et pourquoi pas en France.
Toutes nos sincères amitiés, bisous à tous les deux.

Titel
Carmela
Översättning
Italienska

Översatt av apple
Språket som det ska översättas till: Italienska

Cari amici,
vi ringraziamo per la bella cartolina e vi facciamo tanti cari auguri per il nuovo anno 2007. Conserviamo bellissimi ricordi del soggiorno passato tra di voi. Ora speriamo di rivedervi, magari in Francia, perché no?
Saluti affettuosi e baci a tutti e due.
Anmärkningar avseende översättningen
Ce n'est pas une traduction à la lettre, parce que certains expressions, bien que comprensible en Italien, ne sonneraient pas naturellles
Senast granskad eller redigerad av Witchy - 13 Januari 2007 04:18