Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Francuski-Italijanski - Carmella

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: FrancuskiItalijanski

Kategorija Pismo / E-mail - Ljubav / Prijateljstvo

Natpis
Carmella
Tekst
Podnet od Philippe01
Izvorni jezik: Francuski

Chers amis, Merci pour votre jolie carte et recevez tous nos meilleurs vœux pour cette nouvelle année 2007.nous gardons d'excellents souvenirs du séjour passé parmi vous.
Nous espérons maintenant vous revoir, et pourquoi pas en France.
Toutes nos sincères amitiés, bisous à tous les deux.

Natpis
Carmela
Prevod
Italijanski

Preveo apple
Željeni jezik: Italijanski

Cari amici,
vi ringraziamo per la bella cartolina e vi facciamo tanti cari auguri per il nuovo anno 2007. Conserviamo bellissimi ricordi del soggiorno passato tra di voi. Ora speriamo di rivedervi, magari in Francia, perché no?
Saluti affettuosi e baci a tutti e due.
Napomene o prevodu
Ce n'est pas une traduction à la lettre, parce que certains expressions, bien que comprensible en Italien, ne sonneraient pas naturellles
Poslednja provera i obrada od Witchy - 13 Januar 2007 04:18