Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ranska-Italia - Carmella

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RanskaItalia

Kategoria Kirje / Sähköposti - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
Carmella
Teksti
Lähettäjä Philippe01
Alkuperäinen kieli: Ranska

Chers amis, Merci pour votre jolie carte et recevez tous nos meilleurs vœux pour cette nouvelle année 2007.nous gardons d'excellents souvenirs du séjour passé parmi vous.
Nous espérons maintenant vous revoir, et pourquoi pas en France.
Toutes nos sincères amitiés, bisous à tous les deux.

Otsikko
Carmela
Käännös
Italia

Kääntäjä apple
Kohdekieli: Italia

Cari amici,
vi ringraziamo per la bella cartolina e vi facciamo tanti cari auguri per il nuovo anno 2007. Conserviamo bellissimi ricordi del soggiorno passato tra di voi. Ora speriamo di rivedervi, magari in Francia, perché no?
Saluti affettuosi e baci a tutti e due.
Huomioita käännöksestä
Ce n'est pas une traduction à la lettre, parce que certains expressions, bien que comprensible en Italien, ne sonneraient pas naturellles
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Witchy - 13 Tammikuu 2007 04:18