Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Franceză-Italiană - Carmella

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: FrancezăItaliană

Categorie Scrisoare/Email - Dragoste/Prietenie

Titlu
Carmella
Text
Înscris de Philippe01
Limba sursă: Franceză

Chers amis, Merci pour votre jolie carte et recevez tous nos meilleurs vœux pour cette nouvelle année 2007.nous gardons d'excellents souvenirs du séjour passé parmi vous.
Nous espérons maintenant vous revoir, et pourquoi pas en France.
Toutes nos sincères amitiés, bisous à tous les deux.

Titlu
Carmela
Traducerea
Italiană

Tradus de apple
Limba ţintă: Italiană

Cari amici,
vi ringraziamo per la bella cartolina e vi facciamo tanti cari auguri per il nuovo anno 2007. Conserviamo bellissimi ricordi del soggiorno passato tra di voi. Ora speriamo di rivedervi, magari in Francia, perché no?
Saluti affettuosi e baci a tutti e due.
Observaţii despre traducere
Ce n'est pas une traduction à la lettre, parce que certains expressions, bien que comprensible en Italien, ne sonneraient pas naturellles
Validat sau editat ultima dată de către Witchy - 13 Ianuarie 2007 04:18