Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Engelsk-Portugisisk - Expert-completed-translations
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Efterspurgte oversættelser:
Kategori
Forklaringer - Computere / Internet
Titel
Expert-completed-translations
Tekst
Tilmeldt af
cucumis
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk
A member is promoted "Expert" for a given language when he or she has completed many translations which were rated with an average of over %d
Titel
Experiente-competo-traduções
Oversættelse
Portugisisk
Oversat af
arkangath
Sproget, der skal oversættes til: Portugisisk
Um membro é promovido a "Especialista" numa determinada lÃngua, quando a pontuação média das muitas traduções que efectuou para essa lÃngua, tenha sido superior a %d
Bemærkninger til oversættelsen
2nd Review:\rVocabulary normalization:\rExpert = Especialista or not translated\r
Senest valideret eller redigeret af
cucumis
- 20 September 2007 05:08
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
2 Oktober 2008 01:52
kedamaian
Antal indlæg: 359
1. O tÃtulo "Experiente-competo-traduções" não deveria ser "Especialista-traduções-completadas"?
2. Não compreendo o que se entende por "pontuação média". Não passa a Especialista quem atinje um dado número de pontos? Esclareçam-me, por favor.
2 Oktober 2008 02:56
lilian canale
Antal indlæg: 14972
Olá Armando,
Quando uma tradução é aceite ou rejeitada ela recebe uma pontuação (de 1 a 10) de acordo com a habilidade do tradutor no idioma alvo, a exatidão no significado, etc
Todos nós recebemos "notas" dadas pelos especialistas que avaliaram as nossas traduções. Essas notas podem ser vistas (após 300 pontos em traduções) no nosso perfil. Aquelas estrelinhas que estão ao lado do nome da lÃngua representam a nota média que o tradutor recebeu nas traduções que ele/a fez para aquele idioma.
É só colocar a seta sobre as estrelas que tu saberás a nota que tens.