Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Hindi-Engelsk - MUSKURAYA

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: HindiEngelsk

Titel
MUSKURAYA
Tekst
Tilmeldt af Brunovasco
Sprog, der skal oversættes fra: Hindi

koi dost aisa banaya jaye... jiske asuon ko palko me chupaya jaye...rahe uska mera rishrta kuch aisa ki agar wo rahe UDAAS to hame bhi na MUSKURAYA jaye.

Titel
MUSKURAYA
Oversættelse
Engelsk

Oversat af deysub
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

Let us make such a friend......whose tears could be kept under the eyelids...the relation between me and him to be such that if he becomes sad I would not able to smile.
Bemærkninger til oversættelsen
Suggest adding two words as follows:

Let us make such a friend......whose tears could be kept under the eyelids...the relation between me and him to be such that if he becomes sad I would not be able to smile.
Senest valideret eller redigeret af dramati - 11 December 2007 08:29





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

2 December 2007 01:56

kafetzou
Antal indlæg: 7963
Again, a couple of problems here, deysub:

1) "Let us" is not correct here. What does it mean?

2) We don't say "whose tears could be kept under the eyelids" in English - what does this mean?

3) relation --> relationship?

4) be --> is? should be? could be?

5) could not able --> would not be able