Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kihindi-Kiingereza - MUSKURAYA

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KihindiKiingereza

Kichwa
MUSKURAYA
Nakala
Tafsiri iliombwa na Brunovasco
Lugha ya kimaumbile: Kihindi

koi dost aisa banaya jaye... jiske asuon ko palko me chupaya jaye...rahe uska mera rishrta kuch aisa ki agar wo rahe UDAAS to hame bhi na MUSKURAYA jaye.

Kichwa
MUSKURAYA
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na deysub
Lugha inayolengwa: Kiingereza

Let us make such a friend......whose tears could be kept under the eyelids...the relation between me and him to be such that if he becomes sad I would not able to smile.
Maelezo kwa mfasiri
Suggest adding two words as follows:

Let us make such a friend......whose tears could be kept under the eyelids...the relation between me and him to be such that if he becomes sad I would not be able to smile.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na dramati - 11 Disemba 2007 08:29





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

2 Disemba 2007 01:56

kafetzou
Idadi ya ujumbe: 7963
Again, a couple of problems here, deysub:

1) "Let us" is not correct here. What does it mean?

2) We don't say "whose tears could be kept under the eyelids" in English - what does this mean?

3) relation --> relationship?

4) be --> is? should be? could be?

5) could not able --> would not be able