Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Hindi-Engleză - MUSKURAYA

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: HindiEngleză

Titlu
MUSKURAYA
Text
Înscris de Brunovasco
Limba sursă: Hindi

koi dost aisa banaya jaye... jiske asuon ko palko me chupaya jaye...rahe uska mera rishrta kuch aisa ki agar wo rahe UDAAS to hame bhi na MUSKURAYA jaye.

Titlu
MUSKURAYA
Traducerea
Engleză

Tradus de deysub
Limba ţintă: Engleză

Let us make such a friend......whose tears could be kept under the eyelids...the relation between me and him to be such that if he becomes sad I would not able to smile.
Observaţii despre traducere
Suggest adding two words as follows:

Let us make such a friend......whose tears could be kept under the eyelids...the relation between me and him to be such that if he becomes sad I would not be able to smile.
Validat sau editat ultima dată de către dramati - 11 Decembrie 2007 08:29





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

2 Decembrie 2007 01:56

kafetzou
Numărul mesajelor scrise: 7963
Again, a couple of problems here, deysub:

1) "Let us" is not correct here. What does it mean?

2) We don't say "whose tears could be kept under the eyelids" in English - what does this mean?

3) relation --> relationship?

4) be --> is? should be? could be?

5) could not able --> would not be able