Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Hindi-Engelsk - MUSKURAYA

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: HindiEngelsk

Tittel
MUSKURAYA
Tekst
Skrevet av Brunovasco
Kildespråk: Hindi

koi dost aisa banaya jaye... jiske asuon ko palko me chupaya jaye...rahe uska mera rishrta kuch aisa ki agar wo rahe UDAAS to hame bhi na MUSKURAYA jaye.

Tittel
MUSKURAYA
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av deysub
Språket det skal oversettes til: Engelsk

Let us make such a friend......whose tears could be kept under the eyelids...the relation between me and him to be such that if he becomes sad I would not able to smile.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Suggest adding two words as follows:

Let us make such a friend......whose tears could be kept under the eyelids...the relation between me and him to be such that if he becomes sad I would not be able to smile.
Senest vurdert og redigert av dramati - 11 Desember 2007 08:29





Siste Innlegg

Av
Innlegg

2 Desember 2007 01:56

kafetzou
Antall Innlegg: 7963
Again, a couple of problems here, deysub:

1) "Let us" is not correct here. What does it mean?

2) We don't say "whose tears could be kept under the eyelids" in English - what does this mean?

3) relation --> relationship?

4) be --> is? should be? could be?

5) could not able --> would not be able