Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Portugisisk-Fransk - Vou amar-te sempre Cecilia.
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Fri skrivning - Kærlighed / Venskab
Titel
Vou amar-te sempre Cecilia.
Tekst
Tilmeldt af
Héliosdieudusoleil
Sprog, der skal oversættes fra: Portugisisk
Vou amar-te sempre Cecilia.
Titel
Je t'aimerai toujours Cécilia.
Oversættelse
Fransk
Oversat af
Héliosdieudusoleil
Sproget, der skal oversættes til: Fransk
Je t'aimerai toujours Cécilia.
Senest valideret eller redigeret af
Francky5591
- 4 Juli 2007 12:27
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
4 Juli 2007 12:27
Francky5591
Antal indlæg: 12396
Attention, ne pas confondre le futur de l'indicatif 1ère personne du singulier "aimerai" avec le conditionnel "aimerais"