Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Portugués-Francés - Vou amar-te sempre Cecilia.
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Escritura libre - Amore / Amistad
Título
Vou amar-te sempre Cecilia.
Texto
Propuesto por
Héliosdieudusoleil
Idioma de origen: Portugués
Vou amar-te sempre Cecilia.
Título
Je t'aimerai toujours Cécilia.
Traducción
Francés
Traducido por
Héliosdieudusoleil
Idioma de destino: Francés
Je t'aimerai toujours Cécilia.
Última validación o corrección por
Francky5591
- 4 Julio 2007 12:27
Último mensaje
Autor
Mensaje
4 Julio 2007 12:27
Francky5591
Cantidad de envíos: 12396
Attention, ne pas confondre le futur de l'indicatif 1ère personne du singulier "aimerai" avec le conditionnel "aimerais"