Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Português europeu-Francês - Vou amar-te sempre Cecilia.
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Escrita livre - Amor / Amizade
Título
Vou amar-te sempre Cecilia.
Texto
Enviado por
Héliosdieudusoleil
Idioma de origem: Português europeu
Vou amar-te sempre Cecilia.
Título
Je t'aimerai toujours Cécilia.
Tradução
Francês
Traduzido por
Héliosdieudusoleil
Idioma alvo: Francês
Je t'aimerai toujours Cécilia.
Último validado ou editado por
Francky5591
- 4 Julho 2007 12:27
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
4 Julho 2007 12:27
Francky5591
Número de Mensagens: 12396
Attention, ne pas confondre le futur de l'indicatif 1ère personne du singulier "aimerai" avec le conditionnel "aimerais"