Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Portugisiska-Franska - Vou amar-te sempre Cecilia.
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Fritt skrivande - Kärlek/Vänskap
Titel
Vou amar-te sempre Cecilia.
Text
Tillagd av
Héliosdieudusoleil
Källspråk: Portugisiska
Vou amar-te sempre Cecilia.
Titel
Je t'aimerai toujours Cécilia.
Översättning
Franska
Översatt av
Héliosdieudusoleil
Språket som det ska översättas till: Franska
Je t'aimerai toujours Cécilia.
Senast granskad eller redigerad av
Francky5591
- 4 Juli 2007 12:27
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
4 Juli 2007 12:27
Francky5591
Antal inlägg: 12396
Attention, ne pas confondre le futur de l'indicatif 1ère personne du singulier "aimerai" avec le conditionnel "aimerais"