Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Portoghese-Francese - Vou amar-te sempre Cecilia.
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Scrittura-libera - Amore / Amicizia
Titolo
Vou amar-te sempre Cecilia.
Testo
Aggiunto da
Héliosdieudusoleil
Lingua originale: Portoghese
Vou amar-te sempre Cecilia.
Titolo
Je t'aimerai toujours Cécilia.
Traduzione
Francese
Tradotto da
Héliosdieudusoleil
Lingua di destinazione: Francese
Je t'aimerai toujours Cécilia.
Ultima convalida o modifica di
Francky5591
- 4 Luglio 2007 12:27
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
4 Luglio 2007 12:27
Francky5591
Numero di messaggi: 12396
Attention, ne pas confondre le futur de l'indicatif 1ère personne du singulier "aimerai" avec le conditionnel "aimerais"