Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Fransk-Albansk - contrat de scolarisation

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: FranskAlbansk

Kategori Brev / E-mail - Uddannelse

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
contrat de scolarisation
Tekst
Tilmeldt af alen
Sprog, der skal oversættes fra: Fransk

déclarent avoir pris connaissance des règles de fonctionnement de l'établissement, de son règlement intérieur, de son projet éducatif et des conditions financières.
Il(s)/elle déclare(nt) les accepter sans réserve, déléguer à l'établissement la réception du courrier destiné à leur fils/fille nécessitant signature ; et inscrit(vent) leur/son/sa fils/fille (1) dans l'établissement à dater de la rentrée scolaire 2006 – à la date du........................................200.. (2)
Bemærkninger til oversættelsen
c'est très bien.

Titel
kontrate shkollore
Oversættelse
Albansk

Oversat af sweetkejs
Sproget, der skal oversættes til: Albansk

deklarojne qe jane njohur me rregullat e funksionimit te institucionit, me rregulloren e brendshme te tij, me projektin e tij edukativ dhe me gjendjen e tij financiare.
Ata/Ato deklarojne se pranojne pa rezerva, lidhur me instituionin, marrjen e postes per vajzen/djalin e tyre e/i cila/i duhet te firmose dhe e nenshkruajne ate ne institucion per hyrjen e vitit shkollor 2006 ne daten ............200( )
Senest valideret eller redigeret af lora29 - 28 Oktober 2007 16:16