Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - フランス語-アルバニア語 - contrat de scolarisation

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: フランス語アルバニア語

カテゴリ 手紙 / 電子メール - 教育

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
contrat de scolarisation
テキスト
alen様が投稿しました
原稿の言語: フランス語

déclarent avoir pris connaissance des règles de fonctionnement de l'établissement, de son règlement intérieur, de son projet éducatif et des conditions financières.
Il(s)/elle déclare(nt) les accepter sans réserve, déléguer à l'établissement la réception du courrier destiné à leur fils/fille nécessitant signature ; et inscrit(vent) leur/son/sa fils/fille (1) dans l'établissement à dater de la rentrée scolaire 2006 – à la date du........................................200.. (2)
翻訳についてのコメント
c'est très bien.

タイトル
kontrate shkollore
翻訳
アルバニア語

sweetkejs様が翻訳しました
翻訳の言語: アルバニア語

deklarojne qe jane njohur me rregullat e funksionimit te institucionit, me rregulloren e brendshme te tij, me projektin e tij edukativ dhe me gjendjen e tij financiare.
Ata/Ato deklarojne se pranojne pa rezerva, lidhur me instituionin, marrjen e postes per vajzen/djalin e tyre e/i cila/i duhet te firmose dhe e nenshkruajne ate ne institucion per hyrjen e vitit shkollor 2006 ne daten ............200( )
最終承認・編集者 lora29 - 2007年 10月 28日 16:16