Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Francés-Albanés - contrat de scolarisation

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: FrancésAlbanés

Categoría Carta / Email - Instrucción

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
contrat de scolarisation
Texto
Propuesto por alen
Idioma de origen: Francés

déclarent avoir pris connaissance des règles de fonctionnement de l'établissement, de son règlement intérieur, de son projet éducatif et des conditions financières.
Il(s)/elle déclare(nt) les accepter sans réserve, déléguer à l'établissement la réception du courrier destiné à leur fils/fille nécessitant signature ; et inscrit(vent) leur/son/sa fils/fille (1) dans l'établissement à dater de la rentrée scolaire 2006 – à la date du........................................200.. (2)
Nota acerca de la traducción
c'est très bien.

Título
kontrate shkollore
Traducción
Albanés

Traducido por sweetkejs
Idioma de destino: Albanés

deklarojne qe jane njohur me rregullat e funksionimit te institucionit, me rregulloren e brendshme te tij, me projektin e tij edukativ dhe me gjendjen e tij financiare.
Ata/Ato deklarojne se pranojne pa rezerva, lidhur me instituionin, marrjen e postes per vajzen/djalin e tyre e/i cila/i duhet te firmose dhe e nenshkruajne ate ne institucion per hyrjen e vitit shkollor 2006 ne daten ............200( )
Última validación o corrección por lora29 - 28 Octubre 2007 16:16