Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Francès-Albanès - contrat de scolarisation

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: FrancèsAlbanès

Categoria Carta / E-mail - Educació

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
contrat de scolarisation
Text
Enviat per alen
Idioma orígen: Francès

déclarent avoir pris connaissance des règles de fonctionnement de l'établissement, de son règlement intérieur, de son projet éducatif et des conditions financières.
Il(s)/elle déclare(nt) les accepter sans réserve, déléguer à l'établissement la réception du courrier destiné à leur fils/fille nécessitant signature ; et inscrit(vent) leur/son/sa fils/fille (1) dans l'établissement à dater de la rentrée scolaire 2006 – à la date du........................................200.. (2)
Notes sobre la traducció
c'est très bien.

Títol
kontrate shkollore
Traducció
Albanès

Traduït per sweetkejs
Idioma destí: Albanès

deklarojne qe jane njohur me rregullat e funksionimit te institucionit, me rregulloren e brendshme te tij, me projektin e tij edukativ dhe me gjendjen e tij financiare.
Ata/Ato deklarojne se pranojne pa rezerva, lidhur me instituionin, marrjen e postes per vajzen/djalin e tyre e/i cila/i duhet te firmose dhe e nenshkruajne ate ne institucion per hyrjen e vitit shkollor 2006 ne daten ............200( )
Darrera validació o edició per lora29 - 28 Octubre 2007 16:16