Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Franska-Albanska - contrat de scolarisation

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: FranskaAlbanska

Kategori Brev/E-post - Utbildning

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
contrat de scolarisation
Text
Tillagd av alen
Källspråk: Franska

déclarent avoir pris connaissance des règles de fonctionnement de l'établissement, de son règlement intérieur, de son projet éducatif et des conditions financières.
Il(s)/elle déclare(nt) les accepter sans réserve, déléguer à l'établissement la réception du courrier destiné à leur fils/fille nécessitant signature ; et inscrit(vent) leur/son/sa fils/fille (1) dans l'établissement à dater de la rentrée scolaire 2006 – à la date du........................................200.. (2)
Anmärkningar avseende översättningen
c'est très bien.

Titel
kontrate shkollore
Översättning
Albanska

Översatt av sweetkejs
Språket som det ska översättas till: Albanska

deklarojne qe jane njohur me rregullat e funksionimit te institucionit, me rregulloren e brendshme te tij, me projektin e tij edukativ dhe me gjendjen e tij financiare.
Ata/Ato deklarojne se pranojne pa rezerva, lidhur me instituionin, marrjen e postes per vajzen/djalin e tyre e/i cila/i duhet te firmose dhe e nenshkruajne ate ne institucion per hyrjen e vitit shkollor 2006 ne daten ............200( )
Senast granskad eller redigerad av lora29 - 28 Oktober 2007 16:16