Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Hindi-Portugisisk brasiliansk - Kahin Door Wadion Mai ...Kashish

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: HindiEngelskPortugisisk brasiliansk

Kategori Dagligliv - Udforskning / eventyr

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Kahin Door Wadion Mai ...Kashish
Tekst
Tilmeldt af Pavel Mustaine
Sprog, der skal oversættes fra: Hindi

Kahin Door Wadion Mai ...Kashish


Kahin door Wadion mai Kashh Hum Tum hotey
Intihayi Mohbbat ki kashish Hum Tum Aankhon se kehtey

Koi na dekhey, na kisi ki ho Parwah
Hum Dono hojaye chalo kuch dair ke liye Gumrah

Titel
Bem no fundo...
Oversættelse
Portugisisk brasiliansk

Oversat af lilian canale
Sproget, der skal oversættes til: Portugisisk brasiliansk

Bem no fundo você e eu podemos ter sentido o desejo de um amor eterno, você e eu o expressando com nossos olhos.

Ninguém verá ninguém se importará
Então vamos perder o rumo por algum tempo.
Bemærkninger til oversættelsen
...com nossos olhos (textual) pode ser mais "romántico" ...nos nossos olhares.
Senest valideret eller redigeret af casper tavernello - 13 December 2007 19:31





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

11 December 2007 22:57

kurt4ever
Antal indlæg: 3
"you and I
expressing it with our eyes" no se entiende .. la traducción esta hecha literalmente .. y no encuadra ..!!

13 December 2007 19:53

casper tavernello
Antal indlæg: 5057
Prontinho, Lírio do Vale!

13 December 2007 19:55

lilian canale
Antal indlæg: 14972
Que meigo...!


13 December 2007 20:18

casper tavernello
Antal indlæg: 5057
Depois de uma torrente de apelidos um tanto maldosos...

13 December 2007 22:00

lilian canale
Antal indlæg: 14972
Entraste para minha lista de favoritos