Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Гінді-Португальська (Бразилія) - Kahin Door Wadion Mai ...Kashish

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ГіндіАнглійськаПортугальська (Бразилія)

Категорія Щоденне життя - Дослідження / Пригоди

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Kahin Door Wadion Mai ...Kashish
Текст
Публікацію зроблено Pavel Mustaine
Мова оригіналу: Гінді

Kahin Door Wadion Mai ...Kashish


Kahin door Wadion mai Kashh Hum Tum hotey
Intihayi Mohbbat ki kashish Hum Tum Aankhon se kehtey

Koi na dekhey, na kisi ki ho Parwah
Hum Dono hojaye chalo kuch dair ke liye Gumrah

Заголовок
Bem no fundo...
Переклад
Португальська (Бразилія)

Переклад зроблено lilian canale
Мова, якою перекладати: Португальська (Бразилія)

Bem no fundo você e eu podemos ter sentido o desejo de um amor eterno, você e eu o expressando com nossos olhos.

Ninguém verá ninguém se importará
Então vamos perder o rumo por algum tempo.
Пояснення стосовно перекладу
...com nossos olhos (textual) pode ser mais "romántico" ...nos nossos olhares.
Затверджено casper tavernello - 13 Грудня 2007 19:31





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

11 Грудня 2007 22:57

kurt4ever
Кількість повідомлень: 3
"you and I
expressing it with our eyes" no se entiende .. la traducción esta hecha literalmente .. y no encuadra ..!!

13 Грудня 2007 19:53

casper tavernello
Кількість повідомлень: 5057
Prontinho, Lírio do Vale!

13 Грудня 2007 19:55

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Que meigo...!


13 Грудня 2007 20:18

casper tavernello
Кількість повідомлень: 5057
Depois de uma torrente de apelidos um tanto maldosos...

13 Грудня 2007 22:00

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Entraste para minha lista de favoritos