Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Fransk-Japansk - L'important est d'avoir foi en Dieu.
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Fri skrivning - Kultur
Titel
L'important est d'avoir foi en Dieu.
Tekst
Tilmeldt af
prichains
Sprog, der skal oversættes fra: Fransk Oversat af
spyda83
L'important est d'avoir foi en Dieu.
Titel
è‚心ãªã®ã¯ç¥žæ§˜ã‚’ä¿¡ã˜ã‚‹äº‹ã§ã™ã€‚
Oversættelse
Japansk
Oversat af
IanMegill2
Sproget, der skal oversættes til: Japansk
è‚心ãªã®ã¯ç¥žæ§˜ã‚’ä¿¡ã˜ã‚‹äº‹ã§ã™ã€‚
Bemærkninger til oversættelsen
Romanized:
Kanjin na no wa kami-sama o shinjiru koto desu.
Literally:
The most important thing (lit: the liver and the heart) is believing (in) God.
Senest valideret eller redigeret af
Polar Bear
- 10 Oktober 2007 14:31