Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Francés-Japonés - L'important est d'avoir foi en Dieu.

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: Portugués brasileñoFrancésÁrabeInglésJaponésGriegoHebreoLatín

Categoría Escritura libre - Cultura

Título
L'important est d'avoir foi en Dieu.
Texto
Propuesto por prichains
Idioma de origen: Francés Traducido por spyda83

L'important est d'avoir foi en Dieu.

Título
肝心なのは神様を信じる事です。
Traducción
Japonés

Traducido por IanMegill2
Idioma de destino: Japonés

肝心なのは神様を信じる事です。
Nota acerca de la traducción
Romanized:
Kanjin na no wa kami-sama o shinjiru koto desu.
Literally:
The most important thing (lit: the liver and the heart) is believing (in) God.
Última validación o corrección por Polar Bear - 10 Octubre 2007 14:31