Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Французька-Японська - L'important est d'avoir foi en Dieu.
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Вільне написання - Культура
Заголовок
L'important est d'avoir foi en Dieu.
Текст
Публікацію зроблено
prichains
Мова оригіналу: Французька Переклад зроблено
spyda83
L'important est d'avoir foi en Dieu.
Заголовок
è‚心ãªã®ã¯ç¥žæ§˜ã‚’ä¿¡ã˜ã‚‹äº‹ã§ã™ã€‚
Переклад
Японська
Переклад зроблено
IanMegill2
Мова, якою перекладати: Японська
è‚心ãªã®ã¯ç¥žæ§˜ã‚’ä¿¡ã˜ã‚‹äº‹ã§ã™ã€‚
Пояснення стосовно перекладу
Romanized:
Kanjin na no wa kami-sama o shinjiru koto desu.
Literally:
The most important thing (lit: the liver and the heart) is believing (in) God.
Затверджено
Polar Bear
- 10 Жовтня 2007 14:31