Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Franca-Japana - L'important est d'avoir foi en Dieu.

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Brazil-portugalaFrancaArabaAnglaJapanaGrekaHebreaLatina lingvo

Kategorio Libera skribado - Kulturo

Titolo
L'important est d'avoir foi en Dieu.
Teksto
Submetigx per prichains
Font-lingvo: Franca Tradukita per spyda83

L'important est d'avoir foi en Dieu.

Titolo
肝心なのは神様を信じる事です。
Traduko
Japana

Tradukita per IanMegill2
Cel-lingvo: Japana

肝心なのは神様を信じる事です。
Rimarkoj pri la traduko
Romanized:
Kanjin na no wa kami-sama o shinjiru koto desu.
Literally:
The most important thing (lit: the liver and the heart) is believing (in) God.
Laste validigita aŭ redaktita de Polar Bear - 10 Oktobro 2007 14:31