Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Francês-Japonês - L'important est d'avoir foi en Dieu.

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : Português brasileiroFrancêsÁrabeInglêsJaponêsGregoHebraicoLatim

Categoria Escrita livre - Cultura

Título
L'important est d'avoir foi en Dieu.
Texto
Enviado por prichains
Idioma de origem: Francês Traduzido por spyda83

L'important est d'avoir foi en Dieu.

Título
肝心なのは神様を信じる事です。
Tradução
Japonês

Traduzido por IanMegill2
Idioma alvo: Japonês

肝心なのは神様を信じる事です。
Notas sobre a tradução
Romanized:
Kanjin na no wa kami-sama o shinjiru koto desu.
Literally:
The most important thing (lit: the liver and the heart) is believing (in) God.
Último validado ou editado por Polar Bear - 10 Outubro 2007 14:31